РУССКИЙ ЯЗЫК. ГИА 9. ПРАКТИКУМ. СОЧИНЕНИЕ

ГИА по русскому языку Сочинение

ГИА. Практикум по русскому языку: работаем над сочинением на лингвистическую тему / Г.Т. Егораева.— М. : Издательство «Экзамен», 2013. — 95, [1] с. (Серия «ГИА. 9 кл. Практикум»)

Отличительная особенность данного пособия заключается в том, что оно содержит систему простых, но эффективных заданий и упражнений, обеспечивающих быстрое формирование навыков работы с исходным текстом и написания сочинения на лингвистическую тему.
Необходимый минимум справочного материала, предложенного учащимся, даст возможность повторить изученное по лексике и грамматике, а образцы сочинений-рассуждений о роли лексических и грамматических явлений помогут выпускникам понять алгоритм работы с заданием С2.

Посмотрите и скачайте ДЕМО-2013 ГИА по русскому языку
Скачайте и прослушайте на своём плеере (mp3) тескт изложения ДЕМО-2013

КАК РАБОТАТЬ С ЗАДАНИЕМ С2

Известный писатель, филолог Лев Васильевич Успенский в книге «Слово о словах» рассказал, как знаменитый языковед, академик Л.В. Щерба учил студентов-лингвистов понимать законы грамматики: «Много лет тому назад на первом курсе одного из языковедческих учебных заведений должно было происходить первое занятие — вступительная лекция по «Введению в языкознание».
Студенты, робея, расселись по местам: профессор, которого ожидали, был одним из крупнейших советских лингвистов. Что скажет этот человек с европейским именем? С чего начнёт он свой курс?
Профессор снял пенсне и оглядел аудиторию добродушными дальнозоркими глазами. Потом, неожиданно протянув руку, он указал пальцем на первого попавшегося ему юношу.
—  Ну, вот... вы... — проговорил он вместо всякого вступления. — Подите-ка сюда, к доске. Напишите... напишите вы нам... предложение. Да, да. Мелом, на доске. Вот такое предложение: «Глокая...» Написали? «Глокая куздра».
У студента, что называется, дыхание сперло. И до того на душе у него было неспокойно: первый день, можно сказать, первый час в вузе; страшно, как бы не осрамиться перед товарищами; и вдруг... Это походило на какую-то шутку, на подвох... Он остановился и недоумённо взглянул на учёного.
Но языковед тоже смотрел на него сквозь стёкла пенсне.
—  Ну? Что же вы оробели, коллега? — спросил он, наклоняя голову. — Ничего страшного нет... Куздра как куздра... Пишите дальше!
Юноша пожал плечами и, точно слагая с себя всякую ответственность, решительно вывел под диктовку: «Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка».
В аудитории послышалось сдержанное фырканье. Но профессор поднял глаза и одобрительно осмотрел странную фразу.
— Ну вот! — довольно произнёс он. — Отлично. Садитесь, пожалуйста! А теперь... ну, хоть вот вы... Объясните мне: что эта фраза означает?
Тут поднялся не совсем стройный шум.
— Это невозможно объяснить! — удивлялись на скамьях.
— Это ничего не значит! Никто ничего не понимает... И тогда-то профессор нахмурился:
—  То есть как: «никто не понимает»? А почему, позвольте вас спросить? И неверно, будто вы не понимаете! Вы отлично понимаете всё, что здесь написано... Или — почти всё! Очень легко доказать, что понимаете! Будьте добры, вот вы: про кого тут говорится?
Испуганная девушка, вспыхнув, растерянно пробормотала:
— Про... про куздру какую-то...
—  Совершенно верно, — согласился учёный. — Конечно, так! Именно: про куздру! Только почему про «какую-то»? Здесь ясно сказано, какая она. Она же «гло-ка-я»! Разве не так? А если говорится здесь про «куздру», то что за член предложения эта «куздра»?
— По... подлежащее? — неуверенно сказал кто-то.
— Совершенно верно! А какая часть речи?
— Существительное! — уже смелее закричало человек пять.
— Так... Падеж? Род?
—  Именительный падеж... Род — женский. Единственное число! — послышалось со всех сторон.
—  Совершенно верно... Да, именно! — поглаживая негустую бородку, поддакивал языковед. — Но позвольте спросить у вас: как же вы это всё узнали, если, по вашим словам, вам ничего не понятно в этой фразе? По-видимому, вам многое понятно! Понятно самое главное! Можете вы мне ответить, если я у вас спрошу: что она, куздра, наделала?
— Она его будланула! — уже со смехом, оживлённо загалдели все.
—  И штеко притом будланула! — важно проговорил профессор, поблёскивая оправой пенсне.
— И теперь я уже просто требую, чтобы вы, дорогая коллега, сказали мне: этот «бокр» — что он такое: живое существо или предмет?
Как ни весело было в этот миг всем нам, собравшимся тогда в той аудитории, но девушка опять растерялась:
— Я... я не знаю...
— Ну вот это уж никуда не годится! — возмутился учёный. — Этого нельзя не знать. Это бросается в глаза.
— Ах да! Он — живой, потому что у него «бокрёнок» есть. Профессор фыркнул.
—  Гм! Стоит пень. Около пня растёт опёнок. Что же, по-вашему: пень живой? Нет, не в этом дело. А вот, скажите: в каком падеже стоит тут слово «бокр»? Да, в винительном! А на какой вопрос отвечает? Будланула — кого? Бокра! Если было бы «будланула что» — стояло бы «бокр». Значит, «бокр» — существо, а не предмет. А суффикс «-ёнок» — это ещё не доказательство. Вот бочонок. Что же он, бочкин сын, что ли? Но в то же время вы отчасти встали на верный путь... Суффикс! Суффик­сы! Те самые суффиксы, которые мы называем обычно служебными частями слова. О которых мы говорим, что они не несут в себе смысла слова, смысла речи. Оказывается, несут, да ещё как!
И профессор, начав с этой смешной и нелепой с виду «глокой куз-дры», повёл нас к самым глубоким, самым интересным и практически важным вопросам языка.
—  Вот, — говорил он, — перед вами фраза, искусственно мною вымышленная. Можно подумать, что я нацело выдумал её. Но это не вполне так.
Я действительно тут перед вами сделал очень странное дело: сочинил несколько корней, которых никогда ни в каком языке не бывало: «глок», «куздр», «штек», «будл» и так далее. Ни один из них ровно ничего не значит ни по-русски, ни на каком-либо другом языке .
Я, по крайней мере, не знаю, что они могут значить.
Но к этим выдуманным, «ничьим» корням я присоединил не вымышленные, а настоящие «служебные части» слов. Те, которые созданы русским языком, русским народом, — русские суффиксы и окончания. И они превратили мои искусственные корни в макеты, в «чучела» слов. Я составил из этих макетов фразу, и фраза эта оказалась макетом, моделью русской фразы. Вы её, видите, поняли. Вы можете даже перевести её; перевод будет примерно таков: «Нечто женского рода в один приём совершило что-то над каким-то существом мужского рода, а потом начало что-то такое вытворять длительное, постепенное с его детёнышем». Ведь это правильно?
Значит, нельзя утверждать, что моя искусственная фраза ничего не значит!
А почему?
...В языке есть слова и грамматика языка. Это — те способы, кот­рыми язык пользуется, чтобы строить предложения не из этих только трёх или, скажем, из тех семи известных нам слов, но из любых слов, с любым значением.
...Один словарный состав без грамматики еще не составляет языка. Лишь поступив в распоряжение грамматики, он получает величайшее значение.
Грамматика не только учит нас тому, как можно связать слово «лес» со словом «белка» и словом «живет», но и позволяет нам связать между собою любые русские слова, чтобы выразить любую мысль о любом предмете».

Почему наш разговор мы начали с воспоминаний Л.В. Успенско­го? Да потому что они помогут вам, уважаемые выпускники, понять роль грамматики — «фундамента» любого языка, а образец рассуждения Л.В. Щербы по поводу грамматических явлений поможет легко справиться с большинством заданий части С2 — сочинением на лингвистическую тему, которое в 2013 году нужно будет написать примерно по вот таким высказываниям известных лингвистов, писателей, журналистов о русском языке (см.обновлённые варианты 2013 года под редакцией И.П.Цыбулько):

1. «В языке есть... слова. В языке есть... грамматика. Это — те способы, которыми язык пользуется, чтобы строить предложения».
Лев Васильевич Успенский

2.   «Один словарный состав без грамматики ещё не составляет языка. Лишь поступив в распоряжение грамматики, он получает величайшее значение».
Лев Васильевич Успенский

3.  «Точность слова является не только требованием стиля, требованием вкуса, но, прежде всего, требованием смысла».
Константин Александрович Федин

4.  «Сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они... выражают не действительное событие, а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего».
Александр Афанасьевич Потебня

5.  «Мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются».
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

6. «Заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует свих героев».
Литературная энциклопедия

7.  «Нет таких звуков, красок, образов и мыслей, для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения».
Константин Георгиевич Паустовский

8.  «К оценке достоинств речи мы должны подходить с вопросом: насколько же удачно отобраны из языка и использованы для выражения мыслей и чувств различные языковые единицы? ».
Борис Николаевич Головин

9.  «Грамматика позволяет нам связать между собой любые слова, чтобы выразить любую мысль о любом предмете».
Лев Васильевич Успенский

10.  «Язык не есть только говор, речь: язык есть образ всего внутреннего человека, всех сил, умственных и нравственных».
Иван Александрович Гончаров

11.  «Придание образности словам постоянно совершенствуется в современной речи посредством эпитетов».
АЛ. Зеленецкий

12.  «Читатель проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань»
Маргарита Николаевна Кожина

Скачать книгу
Смотри другие книги и пособия для подготовки к ЕГЭ

В начало страницы